|
その他のサービス
インテリングアは、大量の文書の高品質な日英および英日翻訳を提供することによって、高い評価をいただいてきましたが、翻訳以外にも、英語によるビジネスに関連した各種サービスを提供しております。該当する項目をクリックすれば、それぞれのサービスの詳細な説明が表示されます。
 ウエブサイトの翻訳
サーチエンジン最適化(SEO)
米国市場調査
デスクトップパブリッシング
マルチメディア
その他
ウエブサイトの翻訳
英語圏でのビジネスを真剣に考えている企業は、英語を話す人々を対象としたウェブサイトを開設することが必要です。英語のウェブサイトは、ビジネスを国際的に展開するための要件のひとつといえます。さらに、完全に現地向けにデザインし翻訳されたウェブサイトは、日本国外における御社の認識度を高めるための、コスト効果が最も高い方法の一つとなり得ます。
インテリングアでは、お客様のサイト全体を英語に翻訳することも、お客様が国際市場において特に注力したい製品に焦点を当てた内容の縮小版ミラーサイトを作成することも可能です。簡単なスタティックサイトから、PHPやASP等を使用して作成した複雑なデータベースドリブン型サイトに至るまで、あらゆるレベルのウェブサイトの翻訳に対応しています。また、サイトにあるグラフィックスの翻訳や、画像をグローバルなマーケットに適合させるためのガイダンス提供もいたします。
またサイトにはまたさまざまな問い合わせが送られてきますが、そのような英語の問い合わせをシームレスに処理するシステムを、お客様と協力して作成することも可能です。また、海外からの支払いもできるようにショッピングカートを改造できるので、お客様のサイトを訪れたショッパーが即時お客様の製品を購入することも可能になります。
トップへ戻る
サーチエンジン最適化(SEO)
サーチエンジン最適化(SEO)とは、サーチエンジンおよびウェブディレクトリの視認性が最高になるように、お客様のウェブサイトのすべてのページを最適化することを意味します。お客様のウェブサイトで最大数のページにインデックスを付けページごとのランキングを高めることが目的です。
SEOサービスを提供している会社の多くは、自社サイト上の隠れたテキストを使い、サーチエンジンのサブミッションポータルをスパムすることによって、サーチエンジンを欺く方法を採用しています。インテリングアは、このような怪しげで結局は逆効果を招くような方式ではなく、お客様のサイトの構造を分析し、それに基づいてクリーンで標準に準拠したデザインとなるようなウェブサイトの変更を提案させていただきます。
SEOには数々の 魅力があります。
| | ● | SEOは計測することができます。お客様のサイトへのアクセス数は増加するかしないかのどちらかです。ベースライン状況レポートにより、SEOキャンペーンはお客様サイト視認性向上効果があるという経験的なデータがあります。
|
| | ● | SEOは、お客様がウェブサイトおよびビジネスに投資した時間とお金から最大の利益を得るための、最もコスト効果の高い方法です。
|
| | ● | SEOは、グローバルなマーケットで広告をするための(他の方法と比べて)経済的な方法です。
|
| | ● | SEOの実施は、単発の広告キャンペーンに比べて、長期にわたって効果が継続します。
|
| | ● | SEOによりサイト全般が改善され、使いやすさとアクセス性が向上します。 |
上記各項目についてより詳しくお知りになりたい場合は、インテリングアまでご遠慮なく お問い合わせください 。
トップへ戻る
米国市場調査
アメリカの文化と言葉にあまり馴染みのない人々にとって、米国市場はストレスの種になるほど複雑に感じられることがよくあります。インテリングアは、きちんとした方法論に沿って、ビジネスの場からそのような謎めいた部分を取り除き、日本の企業がアメリカに拠点を築いて製品を売り込めるようにするお手伝いをさせていただきます。市場調査のリクエストを受けると、インテリングアは通常下記のような手順により対応します:
| | ● | お客様の要件を確定する:
最初に、米国市場に関するお客様の要件履歴を詳細に調べます。お客様が米国市場についてどの程度理解されているかをお聞きし、お客様の製品にとってアメリカが魅力的な市場と考えられる理由を確認します。また、過去のマーケティング活動を調べて、お客様が米国において優良な流通パートナーをお持ちかどうかを確認します。
|
 |
| | ● | 市場調査を開始しパートナー候補のリストを作成する:
次に、お客様の製品が対象とする市場のサイズ、セグメンテーション、競合他社の詳細情報(販売データ、社員数、拠点、パートナー、販売およびマーケティング戦略等々)、流通業者候補、その他市場動向を知るために、米国市場を調査します。外部機関による市販調査レポートをインテリングアが購入する場合は、お客様の承認をいただいた上で、そのコストをお客様に請求させていただきます。 |
 |
| | ● | 流通業者候補と文書によるコンタクトを取る:
お客様のパートナーとしての流通業者候補が確定したら、インテリングアはそれぞれの候補会社に書簡を出して最初のコンタクトを取ります。書簡は、お客様の会社レターヘッドを使った手紙またはファックスか、お客様の会社のドメインからの電子メールの形態をとります。 |
 |
| | ● | 流通業者候補と口頭によるコミュニケーションを取る:
流通業者候補への最初の書簡には、次回の電話による相談の日取りを記載します。お客様がご自身で相手と対話することを希望されるのでなければ、この電話で交渉していただく必要はありません。流通業者が製品見本に関心を持つかどうかが、この電話で決まるケースがよくあります。 |
 |
| | ● | お客様と流通パートナーとの対話を促進する:
次にインテリングアは、通常電子メールのやり取りの翻訳により、お客様とアメリカでの新しいパートナーの間の対話促進を図ります。また、電話会議の通訳サービスも提供することができます。 |
 |
| | ● | お客様と流通パートナーとの直接対話を促進し、それに参画する:
お客様がアメリカのパートナーを訪問されるか、日本の本社へ招く段階になったら、インテリングアはこの重要な最初の会談のコーディネートをお引受けすることができます。お客様が米国出張を計画される場合は、旅程や会議の段取りに関するすべての事柄をインテリングアにお任せください。お客様のご予算に合わせてあらゆる出張オプションをご用意いたします。 |
 |
| | ● | 契約交渉をする:
お客様と流通会社双方が相互にビジネスをしようという合意に至ったら、インテリングアは、条件概要書または流通契約書の草案作成または検討についてお手伝いできます。また、交渉や電子メールのやり取りを行なう中で、契約締結に至るような合意形成が促進されるようにお手伝いさせていただきます。 |
 |
| | ● | 継続的な関係を管理する:
流通契約書の締結後も、インテリングアは、米国側パートナーの要求が文化的な背景も含めて正しく日本側パートナーに伝達されるよう、継続的な関係管理サービスを提供いたします。(関係管理サービスの提供は、通常、インテリングアとお客様間の別途サービス契約に基づいて行なわれます。) |
米国市場に拠点を築くことは、アートの側面とサイエンスの側面があります。インテリングアは、お客様の理想とするパートナーの条件を理解し、市場とパートナー候補を調査し、文化的に適切な方法で最初のコンタクトを取り
、(米国の流通業者候補側の)潜在的利益を見極め、アメリカと日本の会社間の明確で意味ある対話を確立しそれを維持することによって、お客様が、普通では入手しにくい情報を分析し、米国市場に関する戦略的決定を行い、米国でビジネスを展開し成功させるために必要なパートナーとその社員をよく知り、信頼し、緊密な関係を築けるようにいたします。信頼と尊敬の気持ちを育てることはすべての良好な関係の要であり、インテリングアの努力の中心でもあります。
トップへ戻る
デスクトップパブリッシング
お客様の会社が、パンフレット、ニューズレター、プリント可能な広告等、英語圏に向けて翻訳する必要のあるマーケティング資料をお持ちでしたら、インテリングアにご用命ください。インテリングアは、既存のファイルを活用してそれらの内容を翻訳いたします。作業の手順は下記のとおりです:
| | ● | お客様の要件を確定する:
最初に、お客様の資料作成の基礎となったソフトウェアおよびプラットフォームについて、お客様から確定情報をいただきます。インテリングアは、PCおよびMac環境を使用し、ほとんどの主要DTPプログラム(Quark、InDesign、FrameMaker等)を活用しています。
|
 |
| | ● | ファイルを分析し見積りを提出する:
次に、DTPプログラムからテキストを抽出してワード数を数えます。ワード単価は、通常、インテリングアの技術翻訳の料金と同じですが、広告コピーの場合は高くなる場合もあります。それから、日本語から翻訳したテキストをオリジナルのファイルに割り付けるのに必要な時間を見積もります。最終見積金額は、ワードカウントと割付見積もり時間に基づいて計算します。
|
 |
| | ● | 翻訳とテキストの割付け:
マーケティング資料のテキストは、インテリングアの品質保証手順に従って翻訳し、それをインテリングアのDTPエディターが割付けします。
|
 |
| | ● | 納品:
翻訳した文書の割付が出来上がると、それをお客様に納品します。この場合、印刷はお客様にしていただくことになりますが、インテリングアがお客様に代わって印刷することもできます。
|
お客様のプロジェクトについて お知らせください。料金や日数に関するより詳細なご質問にお答えいたします。
トップへ戻る
マルチメディア
インテリングアは、ビデオのダビングその他各種マルチメディアプロジェクトに幅広く対応しております。
トップへ戻る
その他
インテリングアはプロジェクト管理に豊富な経験があり、また英語圏の市場について独自の知識を有しているので、他の高度な専門企業と特別に手を組んで、お客様が必要とする日本関連のサービスを提供する場合もあります。何なりとご要望をお寄せください。あとの作業はインテリングアがお引受けします。
トップへ戻る
|